9786057667083
566328
https://www.mdallstore.com/kafes-8
Kafes
9.00
Ãykümüzü derleyip toparlayan ve bize sunan MenekÅe, kadın kiÅinin dilsizliÄini parçalamaya adanmıŠgörünüyordu. Nietzsche'nin seviyi tanımlarken andıÄı öldüresiye kin ve nefretle belirginleÅen savaÅ durumundan haberdar mıydı? Olasılıkla evet!
MenekÅe'nin dillendirdiÄi dilsiz ve parçalanmıŠkadın, sessiz ve durgun Fransız filmlerine düÅkün olsa da, her Åey bir Jarmusch filminden Coffee and Cigarettes beceriksizce koparılıp yontulmuÅ gibiydi. AnladıÄımız kadarıyla, Avrupa ekininin pasajlarında hayalet gibi dolanmayı iÅ edinmiÅ adam, bir sayfiye adasında görkemli kadının ya da sefil zihninde üreyeduran kadınların gölgesine çökmüÅtü. Blakei ve Nietzsche'yi hayli ciddiye alan adam Kaplan'ı çoktan sahiplenmiÅ görünüyordu ve parçalanmıŠolanı toplamak onun iÅi deÄildi. O, parçalara ayırmayı sevendi. Oysa Kaplan dediÄimiz yırtıcı insanın diline merak salsaydı, herhâlde bu tuhaf iÅi bir kadının bedenine bürünerek yapardı. Nihayetinde o bir kediydi!
William Blake'in Kaplan'ı deneyimler çaÄında kükreyip masumiyeti parçalarken, bizim kadın bedenini yurt edinmiÅ kaplanımız belki de bu hoyratlık ve kutsanmıÅlık iÅine kadim zamanlardan beri diÅ bilemekteydi. Onun tehlikeli yalnızlıÄı bir iç döküntüsüne dönüÅürken, duvardaki Lee Marvin portresi sinsice aÅırılıyor; yerine Bay Ãlüm'ün ÃıldırıÅı adlı baÅka bir yapıntıdan yine beceriksizce koparılmıŠbir tablo asılıyordu. Her bir gam yudumunun satranç taÅlarına dönüÅtüÄü bir ada! Sonsuz kozmosun yitmiÅ köÅesinde dönüp duran mavi boncuÄu bir adadan daha yetkin ne ifade edebilir?
Sıradan insanın yüce yaÅamını anmak zordur. Böyle bir durumda fantastik kahramanlar aniden kinikleÅebilir. Hikayenin bazı denilen Åey zihinden zihne sıçrayan bir gölgeye dönüÅebilir. Eski çaÄlarda iki tip hikâyeciden bahseder, Walter Benjamin: yerleÅik olan çiftçi ve gezgin denizci. KöÅesinde mırıldanan ve artık balıkçıya dönüÅmüŠdenizciyi baÄıÅlayınız. Ufkun ardında onun için keÅfe deÄer bir yer kalmadıÄından, lütfen insaflı olunuz! BenliÄinin derinlerine tıktıÄı hikâyeleri keÅfetmeye adanmıŠtuhaf bir balıkçı olsa gerek.
Hikayeleri takas ediyoruz; o hesaptan, görkemli kiÅilerin dolandıÄı cangılda bu sefil kovuktan sunduÄum hikâyeyi eksikleriyle gedikleriyle kabul buyurunuz.
MenekÅe'nin dillendirdiÄi dilsiz ve parçalanmıŠkadın, sessiz ve durgun Fransız filmlerine düÅkün olsa da, her Åey bir Jarmusch filminden Coffee and Cigarettes beceriksizce koparılıp yontulmuÅ gibiydi. AnladıÄımız kadarıyla, Avrupa ekininin pasajlarında hayalet gibi dolanmayı iÅ edinmiÅ adam, bir sayfiye adasında görkemli kadının ya da sefil zihninde üreyeduran kadınların gölgesine çökmüÅtü. Blakei ve Nietzsche'yi hayli ciddiye alan adam Kaplan'ı çoktan sahiplenmiÅ görünüyordu ve parçalanmıŠolanı toplamak onun iÅi deÄildi. O, parçalara ayırmayı sevendi. Oysa Kaplan dediÄimiz yırtıcı insanın diline merak salsaydı, herhâlde bu tuhaf iÅi bir kadının bedenine bürünerek yapardı. Nihayetinde o bir kediydi!
William Blake'in Kaplan'ı deneyimler çaÄında kükreyip masumiyeti parçalarken, bizim kadın bedenini yurt edinmiÅ kaplanımız belki de bu hoyratlık ve kutsanmıÅlık iÅine kadim zamanlardan beri diÅ bilemekteydi. Onun tehlikeli yalnızlıÄı bir iç döküntüsüne dönüÅürken, duvardaki Lee Marvin portresi sinsice aÅırılıyor; yerine Bay Ãlüm'ün ÃıldırıÅı adlı baÅka bir yapıntıdan yine beceriksizce koparılmıŠbir tablo asılıyordu. Her bir gam yudumunun satranç taÅlarına dönüÅtüÄü bir ada! Sonsuz kozmosun yitmiÅ köÅesinde dönüp duran mavi boncuÄu bir adadan daha yetkin ne ifade edebilir?
Sıradan insanın yüce yaÅamını anmak zordur. Böyle bir durumda fantastik kahramanlar aniden kinikleÅebilir. Hikayenin bazı denilen Åey zihinden zihne sıçrayan bir gölgeye dönüÅebilir. Eski çaÄlarda iki tip hikâyeciden bahseder, Walter Benjamin: yerleÅik olan çiftçi ve gezgin denizci. KöÅesinde mırıldanan ve artık balıkçıya dönüÅmüŠdenizciyi baÄıÅlayınız. Ufkun ardında onun için keÅfe deÄer bir yer kalmadıÄından, lütfen insaflı olunuz! BenliÄinin derinlerine tıktıÄı hikâyeleri keÅfetmeye adanmıŠtuhaf bir balıkçı olsa gerek.
Hikayeleri takas ediyoruz; o hesaptan, görkemli kiÅilerin dolandıÄı cangılda bu sefil kovuktan sunduÄum hikâyeyi eksikleriyle gedikleriyle kabul buyurunuz.
- Açıklama
- Ãykümüzü derleyip toparlayan ve bize sunan MenekÅe, kadın kiÅinin dilsizliÄini parçalamaya adanmıŠgörünüyordu. Nietzsche'nin seviyi tanımlarken andıÄı öldüresiye kin ve nefretle belirginleÅen savaÅ durumundan haberdar mıydı? Olasılıkla evet!
MenekÅe'nin dillendirdiÄi dilsiz ve parçalanmıŠkadın, sessiz ve durgun Fransız filmlerine düÅkün olsa da, her Åey bir Jarmusch filminden Coffee and Cigarettes beceriksizce koparılıp yontulmuÅ gibiydi. AnladıÄımız kadarıyla, Avrupa ekininin pasajlarında hayalet gibi dolanmayı iÅ edinmiÅ adam, bir sayfiye adasında görkemli kadının ya da sefil zihninde üreyeduran kadınların gölgesine çökmüÅtü. Blakei ve Nietzsche'yi hayli ciddiye alan adam Kaplan'ı çoktan sahiplenmiÅ görünüyordu ve parçalanmıŠolanı toplamak onun iÅi deÄildi. O, parçalara ayırmayı sevendi. Oysa Kaplan dediÄimiz yırtıcı insanın diline merak salsaydı, herhâlde bu tuhaf iÅi bir kadının bedenine bürünerek yapardı. Nihayetinde o bir kediydi!
William Blake'in Kaplan'ı deneyimler çaÄında kükreyip masumiyeti parçalarken, bizim kadın bedenini yurt edinmiÅ kaplanımız belki de bu hoyratlık ve kutsanmıÅlık iÅine kadim zamanlardan beri diÅ bilemekteydi. Onun tehlikeli yalnızlıÄı bir iç döküntüsüne dönüÅürken, duvardaki Lee Marvin portresi sinsice aÅırılıyor; yerine Bay Ãlüm'ün ÃıldırıÅı adlı baÅka bir yapıntıdan yine beceriksizce koparılmıŠbir tablo asılıyordu. Her bir gam yudumunun satranç taÅlarına dönüÅtüÄü bir ada! Sonsuz kozmosun yitmiÅ köÅesinde dönüp duran mavi boncuÄu bir adadan daha yetkin ne ifade edebilir?
Sıradan insanın yüce yaÅamını anmak zordur. Böyle bir durumda fantastik kahramanlar aniden kinikleÅebilir. Hikayenin bazı denilen Åey zihinden zihne sıçrayan bir gölgeye dönüÅebilir. Eski çaÄlarda iki tip hikâyeciden bahseder, Walter Benjamin: yerleÅik olan çiftçi ve gezgin denizci. KöÅesinde mırıldanan ve artık balıkçıya dönüÅmüŠdenizciyi baÄıÅlayınız. Ufkun ardında onun için keÅfe deÄer bir yer kalmadıÄından, lütfen insaflı olunuz! BenliÄinin derinlerine tıktıÄı hikâyeleri keÅfetmeye adanmıŠtuhaf bir balıkçı olsa gerek.
Hikayeleri takas ediyoruz; o hesaptan, görkemli kiÅilerin dolandıÄı cangılda bu sefil kovuktan sunduÄum hikâyeyi eksikleriyle gedikleriyle kabul buyurunuz.Stok Kodu:9786057667083Boyut:135-210Sayfa Sayısı:88Baskı:1Basım Tarihi:2019-11Kapak Türü:KartonKağıt Türü:2.HamurDili:Türkçe
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.