9786057809568
552787
https://www.mdallstore.com/terazi-ol-yaa-ama-nda
Terazi Ol YaÅamında
13.60
...Baydar Ãzcan her ne pahasına olursa olsun barıŠve ahengi tesis etmeye çalıÅan bir hayalperest deÄil, aksine Åiirlerinde günümüzün gerçeklerine fazlasıyla ayna tutan bir Åairdir. Yakın DoÄu'daki sorunları petrol için yapılan savaÅlar olarak görmektedir. Kendisi Ä°sviçre'de etrafında sıkı bir arkadaŠçevresi toplamıŠolmasına raÄmen, yaptıÄı kültürel etkinliklerde gittiÄi her yerde yabanlıÄı tatmıÅ, gittiÄi her yerde yabanlıÄı tatmıÅ, biraz yabancı, biraz vatansız kalmıŠbir insanın kaderini anlatmaktadır. Bu düÅünce Åiirlerine sıklıkla muallakta kalma hissi kazandırmaktadır; hiçbir yerde gerçek anlamda güven yoktur, heryerde belirsizlik hakimdir. Bir Åiirinde diyor ki: Sabahları akÅamın karanlıÄında yaÅamaktayım... (Ãnsöz: Erich Gysling)
...Baydar Ãzcan ist nicht einfach ein Schwärmer, der um jeden Preis Harmonie herstellen will - in seinen Gedichten reflektiert er sehr wohl die Realität der heutigen Welt. Konflikte in Nahost sieht er als Kriege um's Erdöl. Er spricht / schreibt vom Schicksal eines Menschen, der immer wieder Fremde erfahren hat, der eigentlich überall selbst etwas fremd ist, etwas heimatlos - und dies, auch wenn er in der Schweiz einen dichten Freundeskreis um sich aufbauen konnte. Das verleiht seinen Gedichten oft etwas Schwebendes - nirgendwo scheint wirklich Verlass zu sein, überall droht Ungewissheit: Ich lebe am Morgen in der Dunkelheit des Abends, lautet eine Zeile in einem seiner Gedichte. (Aus dem Vorwort von Erich Gysling)
...Baydar Ãzcan ist nicht einfach ein Schwärmer, der um jeden Preis Harmonie herstellen will - in seinen Gedichten reflektiert er sehr wohl die Realität der heutigen Welt. Konflikte in Nahost sieht er als Kriege um's Erdöl. Er spricht / schreibt vom Schicksal eines Menschen, der immer wieder Fremde erfahren hat, der eigentlich überall selbst etwas fremd ist, etwas heimatlos - und dies, auch wenn er in der Schweiz einen dichten Freundeskreis um sich aufbauen konnte. Das verleiht seinen Gedichten oft etwas Schwebendes - nirgendwo scheint wirklich Verlass zu sein, überall droht Ungewissheit: Ich lebe am Morgen in der Dunkelheit des Abends, lautet eine Zeile in einem seiner Gedichte. (Aus dem Vorwort von Erich Gysling)
- Açıklama
- ...Baydar Ãzcan her ne pahasına olursa olsun barıŠve ahengi tesis etmeye çalıÅan bir hayalperest deÄil, aksine Åiirlerinde günümüzün gerçeklerine fazlasıyla ayna tutan bir Åairdir. Yakın DoÄu'daki sorunları petrol için yapılan savaÅlar olarak görmektedir. Kendisi Ä°sviçre'de etrafında sıkı bir arkadaŠçevresi toplamıŠolmasına raÄmen, yaptıÄı kültürel etkinliklerde gittiÄi her yerde yabanlıÄı tatmıÅ, gittiÄi her yerde yabanlıÄı tatmıÅ, biraz yabancı, biraz vatansız kalmıŠbir insanın kaderini anlatmaktadır. Bu düÅünce Åiirlerine sıklıkla muallakta kalma hissi kazandırmaktadır; hiçbir yerde gerçek anlamda güven yoktur, heryerde belirsizlik hakimdir. Bir Åiirinde diyor ki: Sabahları akÅamın karanlıÄında yaÅamaktayım... (Ãnsöz: Erich Gysling)
...Baydar Ãzcan ist nicht einfach ein Schwärmer, der um jeden Preis Harmonie herstellen will - in seinen Gedichten reflektiert er sehr wohl die Realität der heutigen Welt. Konflikte in Nahost sieht er als Kriege um's Erdöl. Er spricht / schreibt vom Schicksal eines Menschen, der immer wieder Fremde erfahren hat, der eigentlich überall selbst etwas fremd ist, etwas heimatlos - und dies, auch wenn er in der Schweiz einen dichten Freundeskreis um sich aufbauen konnte. Das verleiht seinen Gedichten oft etwas Schwebendes - nirgendwo scheint wirklich Verlass zu sein, überall droht Ungewissheit: Ich lebe am Morgen in der Dunkelheit des Abends, lautet eine Zeile in einem seiner Gedichte. (Aus dem Vorwort von Erich Gysling)Stok Kodu:9786057809568Boyut:110-210Sayfa Sayısı:116Baskı:1Basım Tarihi:2019-08Kapak Türü:KartonKağıt Türü:2.HamurDili:Türkçe
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.